Auf ein Wort

"Es ist idiotisch, sieben oder acht Monate an einem Roman zu schreiben, wenn man in jedem Buchladen für zwei Dollar einen kaufen kann." Ein »Kuckuckszitat«, Mark Twain zugeschrieben (vermutlich stammt dieses Bonmot von der amerikanischen Schauspielerin Gracie Allen)

 

Die Weltliteratur wäre um einige bedeutende Werke ärmer, wenn dies ernst gemeint wäre. Und da Bücher glücklicherweise in vielen Sprachen gelesen werden wollen, ist es auch keineswegs idiotisch, längere Zeit einen Roman zu übersetzen, den man wenig später für ein paar Euro in jedem Buchladen kaufen kann.

 

Seit dem Jahr 2000 übersetze ich aus dem Englischen zeitgenössische Literatur sowie philosophische und wissenschaftliche Texte und habe jeweils einen Stil gefunden, der diesen Werken auch in Deutschland zu Erfolg verholfen hat.

 

Holger Hanowell


Englisch|Deutsch

Übersetzungen
Lektorat
Korrektorat
Recherche


Genres

Belletristik, Historischer Roman, Krimi & Thriller, Musik,
Unterhaltungsroman, Liebesroman, wissenschaftliche Texte


Sachgebiete

Literatur, Geisteswissenschaften, Geschichte, Kulturgeschichte,
Nautik, Militärhistorie, Buchwissenschaft und Editionsphilologie


Engagement

Seit 2021 Zweiter Vorsitzender des Vereins Togo Jetzt! e.V. Der gemeinnützige Verein fördert junge Frauen aus Togo, die sich mit ihren beruflichen Fähigkeiten selbstständig machen möchten.

 

Frauen stärken. Ausbildung fördern. Selbstständigkeit erlangen.
Perspektiven im eigenen Land nutzen.


Weitere Informationen: www.togo-jetzt.de

togo jetzt